查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

personnel habilité中文是什么意思

"personnel habilité"的翻译和解释

例句与用法

  • Désigne le personnel habilité à souscrire des engagements au nom de l ' UNOPS et chargé de vérifier que les opérations d ' achat sont conformes au Règlement financier et aux règles de gestion financière, ainsi qu ' à la politique et aux procédures relatives aux achats promulguées par le Chef des services d ' achat;
    指定人员,代表项目厅承付款项并确保按照本《财务条例和细则》以及执行首席采购干事颁布的采购政策与程序开展采购工作;
  • Pour les 30 % restants (soit 14,6 millions de dollars), soit les documents n ' ont pas été dûment signés par le personnel habilité ou par deux administrateurs, comme prévu par le Règlement du HCR, soit les chiffres ont été modifiés et raturés.
    其余的30%(1 460万美元),不是未经受权的难民专员办事处工作人员或难民专员办事处条例规定的两名干事适当签署、就是数字被更改或划掉。
  • ONU-Femmes a informé le Comité qu ' elle demanderait au PNUD d ' établir un état de paie distinct, auquel le personnel habilité et les spécialistes d ' ONU-Femmes pourraient accéder pour effectuer des vérifications périodiques, sur une base mensuelle.
    妇女署告知审计委员会,它将要求开发署为妇女署建立一个单独的薪金单,妇女署授权的工作人员圴可查阅,同时妇女署一名薪金专家将每月对其进行定期验证检查。
  • Parmi d ' autres mesures en voie d ' application, on peut citer la mise en place d ' un outil de saisie optique de toutes les signatures figurant dans le dossier de chacun des bénéficiaires, grâce auquel le personnel habilité pourra suivre facilement l ' évolution de la signature d ' un bénéficiaire au fil des années.
    还实行了其他一些举措,如建立一项机制,以便在每个基金受益人的档案中预留所有签字,以便使用者能够很容易地显现受益人多年来的签字演变情况。
  • Les logiciels d ' information financière du système, qu ' on a commencé à distribuer aux bureaux extérieurs dans la deuxième moitié de 1999 et dont le déploiement se poursuit, permettent au personnel habilité de connaître l ' état de l ' exécution du programme et du budget à tout échelon de l ' organisation.
    1999年下半年开始向各国别办事处推广方案管理系统的报告功能,并将继续扩展这些功能,利用这些功,受权工作人员就能够查看任何一级组织的方案和财务实施现状。
  • L ' étude de l ' échantillon retenu a montré que pour 30 % des dépenses (14,6 millions de dollars), soit les documents n ' avaient pas été dûment signés par le personnel habilité ou par deux administrateurs, comme prévu par le Règlement du HCR (Manuel du HCR), soit les chiffres avaient été modifiés et raturés.
    在其抽样中,看来有30%(1 460万美元)的报告或是没有按照条例(《难民专员办事处手册》)的要求由受权工作人员或两名干事正式签字,或是数字被改动和删除。
  • L ' étude de l ' échantillon retenu a montré que pour 30 % des dépenses (14,6 millions de dollars), soit les documents n ' avaient pas été dûment signés par le personnel habilité ou par deux administrateurs, comme prévu par le Règlement du HCR (Manuel du HCR), soit les chiffres avaient été modifiés et raturés.
    在其抽样中,看来有30%(1 460万美元)的报告或是没有按照条例(《难民专员办事处手册》)的要求由受权工作人员或两名干事正式签字,或是数字被改动和删除。
  • Entre autres mesures spécifiques prises pour lutter contre la violence intrafamiliale, la délégation a évoqué la révision de la loi relative à la protection de la famille et la désignation d ' un personnel habilité et de conseillers agréés, ainsi que la création, dans toutes les provinces, d ' unités de protection des familles qui viennent en aide tant aux hommes qu ' aux femmes, y compris aux femmes et aux filles handicapées.
    对家庭暴力采取的具体措施包括对《家庭保护法》进行审议,在全国各省设立授权人士和注册辅导员及家庭保护部门,包括残疾妇女和女童在内的男女都从中获益。
  • Pour y remédier, il faudrait créer au Département de l ' appui aux missions une unité responsable de la déontologie et du contrôle, dotée de moyens suffisants et de personnel habilité à exercer la direction, la gestion et la supervision générales de l ' appui administratif et logistique apporté aux missions opérationnelles dans le cadre des pouvoirs conférés au Département en matière de gestion des ressources financières, humaines et matérielles.
    因此,外勤支助部需要有行为和监督架构、资源和人力,有权对该部在财务、人力资源和物质资源管理全权范围内向外勤业务提供的行政及后勤支助的交付进行总体领导、管理和监督。
  • La Déclaration de l ' ASEAN prévoit que, sur notification préalable, chaque État membre procède à des arrangements internes immédiats pour faciliter le transit, sur son territoire, des navires, des aéronefs, du personnel habilité, des fournitures et du matériel destinés au territoire d ' un État membre sinistré, sous réserve que ces formalités soient conformes aux dispositions de ses lois internes.
    《东盟宣言》规定,每个成员国应 " 在接到事先通知后,在遵守其法律可能规定的要求或程序的条件下,立即做出内部安排,为前往受灾成员国领土的船只、飞机、授权人员、供应品和设备穿越其各自领土提供便利 " 。
  • 更多例句:  1  2  3
用"personnel habilité"造句  
personnel habilité的中文翻译,personnel habilité是什么意思,怎么用汉语翻译personnel habilité,personnel habilité的中文意思,personnel habilité的中文personnel habilité in Chinesepersonnel habilité的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语